From the first contract signed through Enkostay to stories built with foreign guests, meet the couple hosts who run a women-only 停留 in Hongdae.

主持人介绍及背景
问:请简单介绍一下自己,并告诉我们您是如何开始主持的。
我们是一对夫妇,在弘大经营一家仅限女性入住的酒店。
朴振旭(主持人): 多年来,我一直在思考, “每个月只给房东交房租,太浪费了。” 由于无法拥有一栋大楼,所以我寻找一个可以产生稳定收入的稳定业务项目,这就是我开始出租的方式。
金惠贞(主持人): 我在一家公司工作了很长时间,但我正在考虑一个新的挑战。看到一位朋友成功经营一家高级寄宿公寓给了我信心。我想, “这个我也能做到” 并决定和我丈夫一起开始。
问:当您第一次决定经营住宿时,您的期望和担忧是什么?
一个。 我们期望稳定的收入和更多的时间自由。人们担心的是装修和许可问题,以及宾客管理的风险。但说实话,最担心的是根本做不了这个生意。
Connection with Enkostay
Q. Why did you choose Enkostay among other platforms? What was your experience with hosting on our platform?
一个。 We actually had ties with Enkostay even before we opened. Their sales team once visited us directly. Right after registering as hosts on Enkostay, our very first contract was completed.
We used multiple platforms, but Enkostay was the fastest, and the contract terms were clear, so vacancy risks decreased. In boarding houses, move-out periods often aren’t fixed, leading to sudden vacancies. With Enkostay, that problem didn’t exist. Also, the fact that Enkostay would mediate if any issue arose, even without deposits, gave us peace of mind. In practice, no major issues occurred, and many foreign guests booked with us. Nowadays, even when guests contact us directly, we guide them to sign contracts through Enkostay.
会见外宾
问:您是如何迎接第一位外国客人的?
一个。 这一切都是兴奋和好奇。我们想知道, “什么样的学生会来?他们将如何适应韩国的生活?” 亲自见到他们,他们的活力和积极性给我们留下了深刻的印象,这也给了我们能量。
外国客人通常对韩国有很强的了解意愿。他们即使是很小的细节也会仔细检查并考虑周到。即使由于文化差异而感到不熟悉,他们也会提出问题并尝试找到解决方案。这种心态给我们留下了深刻的印象,让他们感觉更像是一起适应的合作伙伴,而不仅仅是租户。
问:您是否遇到过任何语言或文化挑战?
一个。 是的,主要是由于文化差异。例如,垃圾分类。在韩国这是很基本的,但是很多外国客人不知道,所以我们不得不引导他们好几次。有些人还为数字门锁而烦恼。但这些时刻往往会变成联系的机会。通过翻译应用程序或简单的英语,我们会一起欢笑并变得更加亲密。
Q. 有什么话想直接对外国客人说吗?
一个。 确实: “如果您感到不舒服或有疑问,请随时告诉我们。我们随时准备提供帮助。”
有一次,在一次消防安全检查中,我们不得不整天开着门。我们没有做出足够的解释,一位客人给我们发了一条很长的信息,表达了他们的不适。就在那时我们意识到: “他们可能会感到不舒服,但并不总是立即表达出来。” 我们给了他们一张 Olive Young 礼品卡作为道歉,并了解了开放沟通的重要性。从那时起,我们总是鼓励客人立即联系我们。
日常主持生活
Q. 作为主持人,您的日常生活是怎样的?
一个。 我们的早晨始终以宾客为中心。我们第一件事就是检查消息,确保没有人在一夜之间感到不舒服。然后我们检查公共空间的闭路电视,看看是否出现任何问题。垃圾处理和清洁检查是我们日常生活的一部分。我们相信,关心这些小细节是客人舒适的基础。
Q. 有什么难忘的故事吗?
一个。 许多。客人们留下了感谢信、小礼物,甚至分享了食物。台湾客人曾经煮过 杂菜 向我们表示感谢。还有人在搬走时留下了手写的信件。这些时刻提醒我们,我们不仅仅是在出租房间,我们是在分享经验。
挑战与奖励
问:您住宿期间最困难的部分是什么?
一个。 调度。使用多个平台意味着要兼顾预订,而且当同一天办理入住和退房的情况堆积如山时,同时进行清洁、准备和迎接会让人筋疲力尽。
有些平台允许客人说, “我会尝试一个月,然后再决定” which made vacancy management stressful. But with Enkostay, move-in and move-out dates were fixed, eliminating that uncertainty. That difference was huge for us as operators.
问:最有成就感的时刻是什么?
一个。 当客人表达谢意时。无论是清洁期间递上的零食还是衷心的感谢信,这些举动都提醒我们,我们正在帮助塑造某人的生活体验,而不仅仅是提供一个房间。听客人说, “我在这里有宾至如归的感觉” 给我们最深的成就感。
未来的计划和愿望
问:您希望人们如何记住您的住宿经历,您有未来的计划吗?
朴振旭: 我希望经营的住宿更像是外国人专属的合租屋,具有更强的社区氛围。我的目标是扩大公共区域,以便客人可以互动并丰富他们在韩国的体验。
金惠贞: 我希望房客记住我们的房源“安全而温暖”。不仅仅是他们住的房子,而是他们韩国之旅中的一个舒适的空间。今后我还想尝试专门接待外宾。



